院校和专业选择有盲点?专升本统考不知道如何复习?
翻译题在考研英语里的分值算是比较的,所以想要拿分并不简单。平时在复习的时候要学会翻译方法之外,还要知道翻译的技巧。方法加技巧,巧妙结合,会使这题型有所提升。下面,小编就讲讲2023考研英语翻译解题技巧:短句翻译法。
翻译题在考研英语里的分值算是比较的,所以想要拿分并不简单。平时在复习的时候要学会翻译方法之外,还要知道翻译的技巧。方法加技巧,巧妙结合,会使这题型有所提升。下面,小编就讲讲2023考研英语翻译解题技巧:短句翻译法。
Mental health allows us to view others with sympathy if they are having
troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no
matter who they are.
断句:
① Mental health allows us to view others
② with sympathy if they are having troubles,
③ with kindness if they are in pain,
④ and with unconditional love no matter who they are.
各部分结构:
① 主语(Mental health)+谓语( allows sb to do sth)
② 状语1:with sympathy +条件状语从句(if they are having troubles)
③ 状语2:with kindness +条件状语从句(if they are in pain)
④ 状语3:and with unconditional love +让步状语从句(no matter who they are)
参考译文:尽管(天主)教堂尝试压制因一带的逻辑学家和理性主义者,他们仍不断探索宇宙是如何运行的,其速度之快,人们已经无法忽视。
以上就是总结的“2023考研英语翻译解题技巧:短句翻译法”全部内容,希望对大家有所帮助,更多的内容可关注湖南良师启航考研官网。