院校和专业选择有盲点?专升本统考不知道如何复习?
翻译题在考研英语里的分值算是比较的,所以想要拿分并不简单。平时在复习的时候要学会翻译方法之外,还要知道翻译的技巧。方法加技巧,巧妙结合,会使这题型有所提升。下面,小编就讲讲2023考研英语翻译解题技巧:难题要怎么攻克。
翻译题在考研英语里的分值算是比较的,所以想要拿分并不简单。平时在复习的时候要学会翻译方法之外,还要知道翻译的技巧。方法加技巧,巧妙结合,会使这题型有所提升。下面,小编就讲讲2023考研英语翻译解题技巧:难题要怎么攻克。
一、重视大纲强化基础
大纲中出现的词汇必须掌握,其基础和重要性已有目共睹。在词汇复习方面,大家要注意近年来真题出现率高,特别是多义词。应该达到由某一词义联想到其他同义词的程度,使之能够被替换。还有一些熟词生义现象。这一分词往往容易被考生忽略。
背单词不能为了背而背。在这个过程中,你要掌握方法与规律。拼写与这个单词的发音有关。哪怕是看到陌生的词汇,他也能通过词缀猜出其中的意思。
语法也是平时复习的基础。掌握语法是为了分析句子层次,从而准确地拆分原句结构。正确翻译句子的前提之一就是熟练掌握语法。意群的整体翻译必须掌握其翻译规律与技巧。在众语法中,考生应注意定语、定语从句、限制性定语和非限制性定语从句的位置处理、分词和介词短语作后置定语的翻译、状语的定位与次序、名词性从句的翻译。关键分数点是被动语态、虚拟语气和倒装结构。同时,能够正确处理否定结构和并列结构的译文句式选择问题。
二、注意中、英语的差异
汉语与英语在语义表达习惯方面存在较大差异,因此,考生应注意译文结构的选择。例如,强调了汉语结构在翻译过程中的独特变化。注意汉语翻译应根据原文的语境进行翻译,避免拖沓、通达、准确。
三、注重真题训练
历年真题的重要性不言而喻。他只是想提醒一下考生们,除了真题中的划线句之外,还有一些没有划线的句子。你可以试着做翻译练习,根据全文翻译的答案找出自己的技术盲点,并有针对性地进行巩固练习。此外,日常练习也是必不可少的。练习时建议全程计时,严格按照时间要求翻译速度。
四、增加阅读量的选择性
近些年翻译题选择的文章内容,多以反映自然科学、社会科学的常识性、科学性的较多。具体范围囊括了资源、教育、环境、科技、经济、生命科学等内容。与时代发展趋势及新气象息息相关。
以上就是总结的“2023考研英语翻译解题技巧:难题要怎么攻克”全部内容,希望对大家有所帮助,更多的内容可关注湖南良师启航考研官网。